BN

Inlägget innehåller reklam genom annonslänkar för Bokus och Nextory

Inlägget innehåller reklam genom annonslänkar för Bokus och Nextory

“I en nära framtid, knappt hundra år från nu, har jorden täckts av vatten och endast de högsta bergstopparna syns ovanför ytan.”... Scenariot ÄR svindlande. Och det finns i svensk översättning, av Linda Skugge, sedan mitten av mars. Dystopin “Efter syndafloden” är Omaha-baserade Kassandra Montags romandebut och ges ut av Harper Collins Nordics. Vilka är de viktigaste ingredienserna för underhålla målgruppen, och vilka svårigheter finns i att skapa en trovärdig dystopisk roman? Céline Hamilton, förläggare på Harper Collins Nordic, berättar:
“I en nära framtid, knappt hundra år från nu, har jorden täckts av vatten och endast de högsta bergstopparna syns ovanför ytan.”... Scenariot ÄR svindlande. Och det finns i svensk översättning, av Linda Skugge, sedan mitten av mars. Dystopin “Efter syndafloden” är Omaha-baserade Kassandra Montags romandebut och ges ut av Harper Collins Nordics. Vilka är de viktigaste ingredienserna för underhålla målgruppen, och vilka svårigheter finns i att skapa en trovärdig dystopisk roman? Céline Hamilton, förläggare på Harper Collins Nordic, berättar:

Världen svämmar över efter syndafloden – ”Man leker ju med människors mardrömmar”

I mitten av mars gav Harper Collins Nordics ut Efter syndafloden, i översättning av Linda Skugge. Dystopin som utspelar sig knappt hundra år framåt i tiden, och där hela världen täckts av vatten, är den Omoha-baserade Kassandra Montags romandebut.      

Vilka faktorer spelade störst roll när ni beslutade er att ge ut boken?

Att språket är så fantastiskt och att Montag bygger upp en hel värld på ett väldigt levande sätt. Att det är en stark och annorlunda berättelse som går rakt in i hjärtat och som vi tror kan nå många läsare.

Vid sidan av dystopi-intresserade personer, vilka personer som tycker om andra genrer kommer tycka om Efter syndafloden?

De som gillar romaner generellt. Och kanske extra mycket om man har en förkärlek till starka kvinnliga karaktärer.

Vilka är de viktigaste ingredienserna att ha med i en dystopisk roman, för att tillgodose dystopi-målgruppen? 

Svår fråga… Varje berättelse är unik. Men kanske att en dystopi ändå ska kännas lite trovärdig. Man leker ju med människors mardrömmar. I Efter syndafloden har världen svämmats över. Det skulle den ju kunna göra, i klimatkrisens tecken, när Arktis smälter.

Vad är det mest problematiska att få ihop i en dystopi?

Realismen i en fantasy kan vara knivig. Montag är väldigt skicklig, hon målar bilder med sitt språk av en helt förändrad värld men man tror ändå på berättelsen.  

Hur har ni tänkt med utseendet och formen för boken?

Det här är också en väldigt vacker berättelse om kärlek och hur stark kärlekens kraft är. Det tycker jag omslaget speglar, det är ett vackert, kraftfullt och fantasieggande omslag.

Vilka värden – kvalitativt som kommersiellt – skapar Linda Skugge som översättare?

Att Linda Skugge översatt är väldigt roligt och bra för boken. Hon är en grym författare och att hennes namn är känt kan bidra till att fler vill köpa boken.

DELA